0

Lie through one’s teeth

Posted by on 2017-07-31 in Engainatzea |

Gezur biribila dionari buruz literalki “hortz tarteetatik gezurretan ari dela” esan dezakegu ingelesez, “to lie through one’s teeth” erabiliz. Batzuek esaldiaren esanahia irribarre egin bitartean gezurretan aritzearen “ahalmenari” lotuta dagoela diote. Beste batzuen ustez, ordea, jatorriz aurpegira, (hortzetara), gezurra esatearekin lotuta zegoen baina preposizioa aldatu zen eta through sartu zen jokoan. Gurean badakigu gezurrak hanka motzak dituela…

Lie through one’s teeth

Adibidea: Anne said that she was happy with her exam results but she was lying through her teeth. She was disappointed.

Itzulpena: Annek azterketa emaitzekin pozik zegoela esan zuen baina gezur biribila esan zigun. Atsekabetuta zegoen.

Etiketak: , ,

Utzi erantzuna

Zure e-posta helbidea ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak * markatuta daude

*

Copyright © 2016-2017 Idioms galore, ingeles esaerak erraz ikasteko All rights reserved.
This site is using the Desk Mess Mirrored theme, v2.5, from BuyNowShop.com.